Beglaubigung

Persönliche Dokumente einer Person, wie z. B. Reisepass, Arbeitsbuch, Militärausweis, sind ein Mittel, um ihre persönlichen Daten im Kontakt mit Regierungsbeamten, staatlichen und anderen offiziellen Institutionen zu bestätigen. In Fällen, in denen Dokumente bei Institutionen eines anderen Staates eingereicht werden sollen, müssen Dokumente übersetzt und die Übersetzung von Dokumenten notariell beglaubigt werden - der Entwurf des Dokuments selbst hat keine Rechtskraft und muss zusammen mit einer beglaubigten Übersetzung eingereicht werden ein Notarsiegel.

Dies gilt für alle Unterlagen, die Sie bei Bildungseinrichtungen, Behörden, Behörden des Innern, Botschaften anderer Länder, Steuer- und Meldebehörden etc. einreichen müssen. Die notarielle Beglaubigung der Übersetzung erfolgt in dem Übersetzungsbüro, das dem Notar die Bestätigung des Diploms des Fachmanns, der die Übersetzung durchgeführt hat, ausgestellt hat.

Der Notar beglaubigt die Echtheit der Unterschrift des Übersetzers, die er unter die Übersetzung setzt. So bestätigt der Notar, dass die Übersetzung von diesem Übersetzer mit Fachhochschulreife angefertigt wurde, bringt dann eine Kopie des Dokuments an und die zusammengenähte Übersetzung mit seinem Siegel und seiner Unterschrift trägt die Registrierungsnummer im Notar ein registrieren.

Warum beglaubigt ein Notar, der kein Linguist ist, die Übersetzung? Sie sollten sich darüber im Klaren sein, dass der Notar, der die Übersetzung mit einem Siegel und einer Unterschrift versieht, nur die Identität des Übersetzers, der ihm gegenüber sitzt, und das Vorhandensein seines Diploms bestätigt. Der Notar kann und soll die Richtigkeit der Übersetzung nicht garantieren. Hier beginnt der Zuständigkeitsbereich des von Ihnen kontaktierten Übersetzungsbüros.

Das Übersetzungsbüro arbeitet mit seriösen Dokumenten und ist für die Qualität ihrer Übersetzung verantwortlich. Die Übersetzung von Dokumenten wird nur aufmerksamen und verantwortungsbewussten Spezialisten anvertraut. Die Geschäftskommunikation auf internationaler Ebene umfasst die Übersetzung von Dokumenten, daher bietet unser Unternehmen Dienstleistungen für die Übersetzung von Dokumenten für natürliche und juristische Personen mit ausländischen Gegenparteien an. Die Übersetzung von Verträgen, gesetzlichen Dokumenten, Diplomen von Mitarbeitern, Firmenzertifikaten, Dokumenten zur Vorlage bei den Steuerbehörden ist am gefragtesten.

Bei der Beantragung der Staatsbürgerschaft, dem Eintritt in Bildungseinrichtungen, der Bewerbung um einen Arbeitsplatz oder dem Kauf von Immobilien im Ausland und dem Ausfüllen eines Dokumentenpakets bei Botschaften ist es erforderlich, eine notariell beglaubigte Übersetzung persönlicher Dokumente zu bestellen. In all diesen Fällen ist eine notariell beglaubigte Übersetzung erforderlich.